Tikilluarit

Z’roah Press, New York, 2013
Materials: calfskin binding, Mitsumata paper, letterpress printed text, waxed linen wrap. Typography, printing and binding design by Roni Gross, bound by Biruta Auna, waxed linen wrap by Peter Schell. Limited edition of 10 copies signed and numbered by author and artists.
£750

A sonnet from a series about Greenland, originally published in Modern Poetry in Translation as ‘The Hunter Teaches Me To Speak’, has been recast by Roni Gross and Peter Schell in a new, experimental setting. ‘Tikilluarit’ is the Greenlandic word for ‘welcome’.

Roni Gross writes: It is an intimate work that takes its scale from the human body, and contrasts it with the little known culture of Greenland, which could easily stand for any culture which is foreign to us. Learning another language means understanding the foundations of a culture, its evocative past as well as its aspirations for the future. It requires a sensitivity to the body and its ability to make sounds.

Tikilluarit was created for An Inventory Of Al-Mutanabbi Street. This project, ‘both a lament and a commemoration of the singular power of words’, is an international response to the explosion of a car bomb in Al-Mutanabbi Street, the historic centre of bookselling in Baghdad and the heart and soul of the literary and intellectual community, in March 2007.

Tikilluarit was shortlisted for the MCBA Prize in 2013. View more images of the book at www.ronigross.com.